Раз уж возникла тема с неаполитанскими песнями. Пособираю здесь.... Пусть будет заготовка
ru.wikipedia.org/wiki/%CD%E5%E0%EF%EE%EB%E8%F2%...
merana.narod.ru/1/italia_napule_.html
lyrsense.com/tags/neapolitan
www.classic-music.ru/vv001.html
italia-mia.narod.ru/napoletana.html
www.studyitalian.ru/support/lib/article2.html
Неаполитанская песня — жанр народной музыки родом из Неаполя. Расцвет этого жанра приходится на вторую половину 19 века и на первую половину 20-го. В это время местные известные музыканты и поэты пробуют свои силы в сочинении бесчисленных песен.
Одни из самых известных - Santa Lucia (Санта Лючия, 1848),
Funiculì, Funiculà (Фуникулер, 1880)
O sole mio (Мое солнце, 1898)
Torna a Surriento (Вернись в Сорренто, 1904)
'O surdato 'nnammurato (Влюбленный солдат, 1915)
Dicitincello vuje (Скажите, девушки) 1930
Каждая из них, конечно, достойна отдельного рассказа... Мне еще вот очень нравится "Tu vuò fà l'americano" (Ты хочешь быть американцем).
Не помню, когда я ее услышала впервые, к тому же года 3 назад был очень популярен ремикс. Но вот в прошлом году, переключая каналы, попала на фильм "Это началось в Неаполе" с прекрасной Софи Лорен. Фильм 1960 года. Вот, оказывается, там-то песня впервые и прозвучала в ее исполнении....
Из современных артистов - Джиджи Д'Алессио. Купила его диск в первую итальянскую поездку в 2008м. Совершенно вслепую и случайно, но в итоге понравился. Неаполитанец. Современная эстрада. Жаль только, что ничегошеньки не понимаю на диалекте))
И попутно попавшаяся ссылочка из чужого ЖЖ.
nicolaitroitsky.livejournal.com/2275803.html
Parlami d'amore Mariù
Пусть тоже будет здесь....К тому по ссылке подборка в разных исполнениях
"Эту песню тоже иногда относят к разряду неаполитанских, хотя написана она не на диалекте, а на классическом итальянском языке. Сочинили ее в 1932 году, композитор Чезаре Андреа Биксио, автор слов - Эннио Нери. Первым исполнителем был не оперный и не эстрадный певец, а кинорежиссер Витторио де Сика, хотя тогда он был еще актером. А дальше эту песню стали петь все, и на разных языках"
ru.wikipedia.org/wiki/%CD%E5%E0%EF%EE%EB%E8%F2%...
merana.narod.ru/1/italia_napule_.html
lyrsense.com/tags/neapolitan
www.classic-music.ru/vv001.html
italia-mia.narod.ru/napoletana.html
www.studyitalian.ru/support/lib/article2.html
Неаполитанская песня — жанр народной музыки родом из Неаполя. Расцвет этого жанра приходится на вторую половину 19 века и на первую половину 20-го. В это время местные известные музыканты и поэты пробуют свои силы в сочинении бесчисленных песен.
Одни из самых известных - Santa Lucia (Санта Лючия, 1848),
Funiculì, Funiculà (Фуникулер, 1880)
O sole mio (Мое солнце, 1898)
Torna a Surriento (Вернись в Сорренто, 1904)
'O surdato 'nnammurato (Влюбленный солдат, 1915)
Dicitincello vuje (Скажите, девушки) 1930
Каждая из них, конечно, достойна отдельного рассказа... Мне еще вот очень нравится "Tu vuò fà l'americano" (Ты хочешь быть американцем).
Не помню, когда я ее услышала впервые, к тому же года 3 назад был очень популярен ремикс. Но вот в прошлом году, переключая каналы, попала на фильм "Это началось в Неаполе" с прекрасной Софи Лорен. Фильм 1960 года. Вот, оказывается, там-то песня впервые и прозвучала в ее исполнении....
Из современных артистов - Джиджи Д'Алессио. Купила его диск в первую итальянскую поездку в 2008м. Совершенно вслепую и случайно, но в итоге понравился. Неаполитанец. Современная эстрада. Жаль только, что ничегошеньки не понимаю на диалекте))
И попутно попавшаяся ссылочка из чужого ЖЖ.
nicolaitroitsky.livejournal.com/2275803.html
Parlami d'amore Mariù
Пусть тоже будет здесь....К тому по ссылке подборка в разных исполнениях
"Эту песню тоже иногда относят к разряду неаполитанских, хотя написана она не на диалекте, а на классическом итальянском языке. Сочинили ее в 1932 году, композитор Чезаре Андреа Биксио, автор слов - Эннио Нери. Первым исполнителем был не оперный и не эстрадный певец, а кинорежиссер Витторио де Сика, хотя тогда он был еще актером. А дальше эту песню стали петь все, и на разных языках"
И мне нравится! Пусть её у нас тоже закатали уже в разных вариантах - нравится!
Подписалась, буду читать! Спасибо!
Я спросила у музыкантов, что такое неаполитанская песня и почему Parlami считается именно ею, хотя исполняется на чистом итальянском. Отвечали мне живые люди, и мы не будем забывать, что это всего лишь мнение, а не безапелляционный закон. В общем, есть такое понятие, как неаполитанский оркестр. Точнее - определенный набор музыкальных инструментов (отличный от итальянского оркестра), который как раз и используется при исполнении Parlami. Как я поняла, песня может быть исполнена хоть на чукотском, если написана она для определенных неаполитанских балалаек, автоматически она становится неаполитанской.